Překlad "някаква представа" v Čeština


Jak používat "някаква представа" ve větách:

Имаш ли някаква представа какво значат моралните и етичните принципи?
Máš vůbec ponětí o tom, co jsou morální a etické zásady?
Имате ли някаква представа защо е искал да ви убие?
Netušíte, proc vás ten clovek chtel zabít?
Искам да добия някаква представа за противниците.
Snažím se získat představu o protivníkovi.
Имаш ли някаква представа на какво ни подложи днес?
Umíš si vůbec představit, co jsi nám dnes udělal?
Имате ли някаква представа откъде е взел тези неща?
Máte ponětí jak mohl získat ty dokumenty, pane?
Е, не чак до много добре, но имам някаква представа.
No, ne v takovém rozsahu samozřejmě, ale mám zhruba představu.
Освен това, имате ли някаква представа колко малко печелим?
A kromě toho, tušíte vůbec, jak málo nám město platí?
Имаш ли някаква представа, колко ми липсва дъщеря ти?
Máte vůbec ponětí, jak mi chybí vaše dcera?
Капитане имате ли някаква представа какво беше "Протоколът на Мълър"?
Kapitáne... Máte vůbec tušení, co chtěl Muller vyzkoumat?
Нито един на 50, нито един на 100 души в страната ни има някаква представа за бъдещия проблем, пред който ще се изправим.
Ani 1 z 50, ba ani 1 člověk ze 100 v naší zemi nemá ponětí o možném problému, kterému můžeme čelit.
Имаш ли някаква представа къде са я преместили?
-Máš nápad kam by to mohl odnést? --Ne, ne, nemám.
Забравих да го питам какъв цитат е избрал за вечерята, но имах някаква представа коя ще е основната мишена.
Zapomněla jsem se ho zeptat, jaký citát by si vybral k večeři po své promoci, ale měla jsem docela dobrou představu o tom, na koho by byl primárně namířen.
Слушай, госпожичке, не знам коя си, но ако имаш някаква представа къде е Артър, веднага ми кажи.
Kde je Arthur? Poslouchej, holka, nevím, kdo jsi, ale jestli máš nějakej nápad, kde by mohl být, tak mi ho radši řekni.
В моето видение имах някаква представа какво е станало.
Priorita číslo jedna - zjistit, kdo tohle způsobil. V mém flash-forwardu to vypadalo, že tuším, proč se to všechno dělo.
Само ми кажи къде живееш, кажи ми район, за да добия някаква представа за теб.
Řekni mi, kde bydlíš. Přesněji, v jaké čtvrti a tak si udělám představu o tvém prostředí.
Имаш ли някаква представа къде са?
Budeme potřebovat koně, abychom se tam dostali.
Просто се чудих дали имаш някаква представа защо баща ми е звънял на Дерек и защо Дерек му е звънял?
Nicméně, byl jsem zvědavý, jestli nemáš tušení, proč by můj táta Derekovi volal a proč by mu Derek volal zpátky.
Някаква представа какви наркотици го разболяват?
Nějaký nápad jaký typ drog dělá vašemu spolubydlovi zle?
Имаш ли някаква представа какво се случва около теб?
Máš vůbec ponětí o co tady jde? Mám tu sedět jako socha?
трябва да имаме някаква представа как работи операцията.
Potřebujeme mít představu, jak je to celé organizované.
Отказах да приема това и ти също, ако имаш някаква представа за семейство
Odmítám to přijmout a ty bys to měl udělat taky, pokud máš matnou představu, co je rodina.
Имаш ли някаква представа какво става тук в този бар?
Tušíte, co se stalo přímo tady v tomhle baru?
Е, мислех, че ще имаш някаква представа.
Myslela jsem, že bys mi mohl trochu poradit.
Имаш ли някаква представа къде е Трип Кук?
Nemáš tušení, kde by mohl být Tripp Cook? Tripp?
Някаква представа кой може да е?
Máš představu, kdo by to mohl být?
Хубавото е, че имам някаква представа, как работи магията и.
Dobrá zpráva je, že vím něco málo o tom, jak funguje její magie.
Имаш ли някаква представа какво направи, а?
Rok jsi ze mě dělal svého komplice. Máš vůbec tušení, co jsi udělal?
Имате ли някаква представа къде може да е?
Máte nějakou představu, kde by k tomu přišel?
Молим всички, които са ги видели или имат някаква представа къде се намират, да се свържат с нас или специалниата ни телефонна линия.
Žádáme každého, kdo je viděl, nebo má jakékoliv informace o místě jejich pobytu, prosím kontaktujte nás - na naší zvláštní horké lince. - Teď jsou naše jména a tváře zveřejněná.
Когато ги питали дали имат някаква представа защо се чувстват по-добре или са излекувани, всички казвали:
Když se vyléčených dětí ptali, jestli vědí, proč se cítí lépe a proč se vyléčily, všechny odpovídaly stejně:
Най-вероятно това ще ви даде поне някаква представа, че не си струва да купувате точно.
S největší pravděpodobností vám to přinese alespoň nějakou představu o tom, že není vhodné koupit přesně.
Но с дадената илюстрация може би можем да формираме някаква представа за милионите години, през които трябва да сме стигнали до сегашното състояние.
Ale na uvedené ilustraci bychom možná mohli utvořit nějakou představu o milionech let, skrze které jsme museli přijít k dosažení současného stavu.
След този интересен въпрос, може би можем да формираме някаква представа за това колко пъти е трябвало да е живял, за да достигне дори до сегашното състояние.
Po této zajímavé otázce možná možná utvoříme nějakou představu o tom, kolikrát bylo nutné žít, abychom dosáhli i současného stavu.
Всъщност, ако се свържа със системата в нашата лаборатория чрез нета, можем да видим в реално време и да придобием някаква представа за това колко много вируси, колко много нови видове молуеър откриваме всеки един ден.
Vlastně, když se teď připojím zpátky do našeho systému prostřednictvím Internetu, můžeme se v reálném čase podívat, získat trochu představu o tom, kolik virů, kolik nových typů škodlivých programů najdeme každý den.
Имаме ли някаква представа как може да сме победили неандерталците, ако те също са имали език?
Máme nějakou představu o tom, jak se nám podařilo zvítězit nad neadertálci, pokud i oni disponovali jazykem?
Това ви дава някаква представа как работи той сега.
Dává nám to představu o principu, jak vlastně funguje.
Там се разиграва цяла история, за която едва сега започваме да получаваме някаква представа заради тази нова камерна технология.
Tady se odehrává celý příběh, o kterém postupně začínáme mít určitou představu díky novým technologiím našich kamer.
0.47182607650757s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?